top of page

Paul Garisto's work
Inside photos
and music samplers
Thank you to Mr. Garisto for all the content.

A9_04345-JPEG-1600pixelswide.jpg

Paul Garisto is known for his work with the Psychedelic Furs and Iggy Pop, but as you'll learn his contributions in the music industry go much further.

A7R00434-JPEG-1600pixelswide.jpg

Paul's first published song with the Dragmules titled "Living Life A Penny"

Living Life A PennyDragmules
00:00 / 04:17

Paul joined with Trippy Thompson and others to form the 1990s band the Dragmules

Like many independent artists, Paul Garisto has a store on Bandcamp where he releases his solo projects.  We have the "The Russians Are Coming" here for your convenience and if you like it, you can show your love by purchasing it on Bandcamp.  

The Russians Are ComingPaul Garisto
00:00 / 03:49

Best known as a drummer, Paul will play numerous other instruments in composing his solo work.

Paul on drums copy 2.jpg

One of Paul's favorite tracks comes off of Made of Rain.  "Ash Wednesday" is a worthy addition to any playlist.

Paul Garisto's long career includes working with the Psychedelic Furs and Iggy Pop 

Paul's stint with Iggy Pop included a massive world tour including shows  in Brazil.  In this video you can watch Paul play the iconic "Search & Destroy" with Iggy Pop. 

Paul's successful run with the Psychedelic Furs includes collaborating with their brilliant front man, Richard Butler, on songs such as "Turn Your Back On Me". 

PaulonCamcoFurs.png

Paul played a smaller role on the making of "You'll Be Mine", but the track is an example of how veteran musicians like Paul Garisto and the Psychedelic Furs are still putting out fresh and relevant music that deserves as much attention as their hits.  The album Made of Rain is much loved by Furs fans.  

An early 1980s photo of Paul Garisto.  Over forty years later, his career is still going strong with new and innovative music.

Paul Brooklyn1982 2_edited_edited.jpg

Paul Garisto's career is defined by change as he has always looked to play with new artists to avoid falling into a creative rut.   One product of his constant growth is this more recent Psychedelic Furs track which he played a large role in making. 
It's called "Evergreen".

Paul has had a long friendship and working relationship with the talented New York based artist Jesse Malin.  Mr. Malin was kind enough to allow us to share the following track which includes Mr. Garisto's work.  We happen to love it.  Please click and enjoy "Sinner". 

SinnerJesse Malin
00:00 / 04:45

Fans of Paul Garisto are familiar with his solo work featuring ambient instrumental music which can be found on his Bandcamp page.  We have included "Rat Race" for readers who might be interested.  If you enjoy it, the track is available on Paul's Bandcamp page.  

Paul on stage.jpg
Rat RacePaul Garisto
00:00 / 04:58

In retrospect, Paul remembers fondly his work with Ryan Adams.  "Love Is Hell" is a track that deserves a fresh look from music fans.

Our interview turned to the song "David Duchovny".  Afterward, Mr. Garisto was inspired to compose a new track titled "Searching for George Seldes".  We share it with our readers and, again, if you love it as much as we do, you can acquire it on Paul's Bandcamp page. 

IMG_1193.jpg
Searching For George SeldesPaul Garisto
00:00 / 05:15

       Coffee Time News
             Contributors  

Carminho Velez photo_edited.jpg

Carminho Velez

Constanca Pereira 2024 photo.jpg
Constança Pereira
Henrique B photo_edited.jpg

Henrique Borrecho

Margarida Mesquita Photo.jpg
Margarida Mesquita
Maria Alves CTN photo.jpg

Maria Alves

Maria Calado CTN.jpg
Maria Calado
Rian photo for newspaper.jpg
Rian Costa
Tiago Teixeira photo_edited.jpg

 Tiago Teixeira

Yuri 2.jpg
Yuri Sundermeyer

Paul Garisto meets with Coffee Time News

Part One: Paul and his music

Learning about the songs that impressed us from the man who made them

Inside of all of us lives a music lover who finds comfort and inspiration from the music we listen to.  Music defines us and triggers our memories and lets us travel through time and space to special moments we have lived.  Mr. Paul Garisto has dedicated his life to creating music that helps us relate to the emotions and experiences we all have inside.  He kindly spent two hours with Coffee Time News and in part one of his interview, Mr. Garisto opens up about many of the songs that have helped to define his work.  This special feature offers lots of great insights along with photos and the songs that are referred to throughout the interview.  Sit back and enjoy.

Todos nós gostamos de música já que encontramos nela conforto e inspiração.  A música faz parte da nossa identidade, permite-nos voltar no tempo, no espaço e a momentos especiais vividos.  O Sr. Paul Garisto tem dedicado a sua vida a criar música, remetendo-nos a emoções e experiências que todos nós já vivemos.  Gentilmente passou duas horas com o Coffee Time News e, na primeira parte da entrevista, o Sr. Garisto falou abertamente sobre as suas músicas, o que nos ajudou a perceber como é o seu trabalho.  Esta importante entrevista oferece-nos muitos ensinamentos através de fotografias e canções. Relaxe e desfrute.      ​

RIAN COSTA:  What was the first song that you composed and / or produced? 

PAUL GARISTO:  I don’t remember the very first song, but the first song that I actually published was “Living Life a Penny”, so that was the very first song that I wrote and produced, so it will always have a special place in my heart. 

RIAN COSTA:  Qual foi a primeira canção que compôs e/ou produziu?

PAUL GARISTO:  Eu não me lembro da primeira canção que compus/produzi, mas a primeira canção que eu realmente publiquei foi "Living Life a Penny" e essa é, para mim, a primeira canção que eu escrevi e produzi... terá sempre um sítio especial no meu coração.

RIAN COSTA​:   How much do you enjoy producing your own music? 

​PAUL GARISTO:  I really love producing my own stuff.  It just amazes me when I go down in the studio, have nothing in mind really, and then a couple of hours later, this thing is created, and I’m there doing what it takes to create this piece of music, but at the end of it all, I’m often like, “I don’t know where this came from.”  But I’m grateful.

RIAN COSTA:  Que prazer tem ao produzir a sua própria música?   ​​

​PAUL GARISTO:  Eu gosto muito de produzir a minha própria música.  Para mim é supreendente quando vou para o estúdio, sem nada em mente e, passadas poucas horas, eu fiz o que tinha que ser feito; sinto-me a fazer o meu melhor para criar esta música e, normalmente, sinto-me do tipo: “Eu não sei de onde isto veio, mas eu fico satisfeito."

RIAN COSTA:  What have you learned from that side of the business?

​​PAUL GARISTO:  Well, when I got involved with the band the Dragmules, we had a very good lawyer who taught us how to create our own publishing company and how to navigate through all that… the business side of writing and I knew nothing about that, so that really helped me out handing down that knowledge at a time I was starting out.  The other side is completely different, the artistic side, and then you have the business side which is something that is really important, you need to study it while you’re young and try to learn as much as possible about the music business as well, because we, the musicians, are just excited to play and the business stuff falls to the wayside and people get in trouble in not getting what they should in certain situations.   

RIAN COSTA:  O que aprendeu nesse lado do seu trabalho… do ponto de vista da produção?

​​PAUL GARISTO:  Quando eu me envolvi com os Dragmules, tínhamos um advogado muito bom que nos ensinou como criar a nossa própria empresa de publicações e como desenvolver a parte empresarial.  Não sabia nada sobre isso, mas, inicialmente, ajudou-me muito a desenvolver o meu conhecimento.  Ter o lado empresarial é muito importante, pois precisas estudar desde jovem e tentar aprender, inclusive, tudo o que for possível sobre a música. Nós, os músicos, somos felizes por tocarmos e a parte empresarial acaba por ser esquecida e, por vezes, ficamos com dificuldades por não ganharmos o suficiente. 

MARGARIDA MESQUITA:  My name is Margarida and I have played the piano

for six years.  I enjoy your song "The Russians Are Coming".  Can you tell me

the process behind composing that song?  Did you always plan on having the piano track on it?  At what point did you put that into the song?  Did you change the piano track much as you produced the song? 

PAUL GARISTO:  Well, first of all, thank you for listening to that track.  Let’s see, my process in writing… now this is going to sound a little different, but I play all my instruments totally by ear.  I don’t technically know what I’m doing or understand music theory when I’m writing, but I know what I like to hear and I know what sounds good to my ear.  So, that song, started out with piano and it probably changed throughout.  I write when I’m home and not touring.  That’s when I have a good chunk of time to write for an hour or two each day.  I sit down and write and I’ll maybe start with drums and just put down a beat or I’ll pick up the guitar and just mess around with that just having fun.  My writing has always been fun to me.  It’s never been a business, like I want to get something out of it.  It’s just a way for me to connect with life and create.  So, there are no preconceived ideas.  I’ll sit down with one instrument or another and play for a bit, record that and then just add to it and make some changes as I go along and hope that I know when to stop making changes, because you can work too long on a song and ruin it.  But that’s my process.  It’s not business.  It’s cathartic for me.  And it’s like painting; I add colors as I go along and at the end of it I’m amazed that I have something people like yourself enjoy and that’s like the biggest gift for me is somebody listening to the little thing that I did in the basement.  It’s pretty cool, so thank you.        

.

MARGARIDA MESQUITA:  Chamo-me Margarida e toco piano há seis anos. Eu gosto da sua música "The Russians Are Coming". Pode-me contar o processo que está por detrás da composição dessa música? Foi planeado ter o piano na faixa? Em que momento colocou isso na música? Mudou a faixa do piano enquanto produzia a música?

PAUL GARISTO:  Em primeiro lugar, obrigado por teres ouvido esta música.  Bem, vamos ver, o meu processo de compor música… isto vai soar um pouco diferente, porque eu toco todos os meus instrumentos só pelo som.  Eu não sei a técnica, nem a teoria do instrumento que estou a tocar, mas sei o que gosto de ouvir; então, acho que essa música começa com o piano e, provavelmente, mudou durante a sua composição.  Componho música enquanto estou em casa e não quando estou em tours, tenho sempre muito tempo para escrever músicas em casa, por isso não preciso ocupar outros tempos, tenho mais ou menos uma ou duas horas para compor, por dia.  Eu sento-me, escrevo e talvez comece com a bateria e coloco apenas uma batida por cada quinze minutos ou vou buscar a guitarra e apenas o faço para me divertir.  A minha escrita sempre foi divertida.  Nunca foi um negócio, como se eu quisesse tirar algo disso.  É apenas uma maneira de me conectar com a vida e criar.  Então, não há ideias preconcebidas.  Eu sento-me com qualquer instrumento, toco um bocado, gravo e depois apenas faço acrescentos e algumas mudanças, à medida que vou avançando e tento saber quando parar, porque acho que tu podes trabalhar muito tempo numa música e arruiná-la.  Mas esse é o meu processo.  Eu realmente olho para isso duma forma divertida.  Não são negócios.  É catártico para mim.  E é como pintar, eu adiciono cores à medida que vou avançando e, no final, fico surpreendido por ter algo que pessoas como vocês gostam e isso é o mais gratificante para mim.  É alguém a ouvir a coisinha que eu fiz no porão.  É muito bom e obrigado.

TIAGO TEIXEIRA:  The Furs did some releases without you.  "Until She Comes"

seems like a nice song.  Have you played that live?  How do you feel when you

play music composed by another musician?  Are there ways you can make someone else’s music yours? 

​PAUL GARISTO:  I had left the Furs at that point to go play with Iggy Pop and I didn’t think I would ever play with them again, but I ended up playing with them another eleven years.  But, yes, we played that song live.  I loved playing it live.  I really like to listen to the different instruments on recordings and try to focus on the foundation, depending on the person I’m working for, or in this case the Furs, working with them, I have license to make it my own thing, but not by too much.  The bass and drums are the foundation and you kind of have to stick to playing together and supporting the rest of the song.  So, I do like playing other people’s arrangements and things like that, but I’d much rather play my own and that’s what I do.  It depends on the situation on how much leeway bands give me.  Hopefully they hire me for what I do. 

TIAGO TEIXEIRA:  Os Furs lançaram muita música sem si.  “Until She Comes” parece uma boa música.  Já a tocou ao vivo?  Como é que se sente a tocar uma música composta por outro músico?  Há sempre maneira de transformar uma música de outra pessoa?

​PAUL GARISTO:  Eu tinha deixado os Furs tocar com o Iggy Pop e pensei que nunca mais ia tocar com eles mas acabei por tocar com eles mais onze anos.  Mas sim, nós tocámos essa música ao vivo.   Eu adorei tocar essa música ao vivo.  Eu gosto muito de ouvir os instrumentos nos álbuns e tento-me focar na fundação, depende da pessoa com quem eu estou a trabalhar.  Neste caso, trabalhando com eles, eu tenho a possibilidade de fazer música; o baixo e a bateria são a base que mais ou menos mantém a música igual.  Então, eu gosto de tocar música de outras pessoas e coisas assim, mas eu gosto mais de tocar a minha música e é isso que eu faço.  Mas também depende da situação, da liberdade que me dão.  Espero que me contratem pelo que faço. 

HENRIQUE BORRECHO:  We listened to "Turn Your Back On Me", which is a nice

song, but we noticed the lyrics were quite simple.  How did you write the chorus

to that song?  Do you think keeping the lyrics striped down is a good technique for having a good song? 

​PAUL GARISTO:  I did not write the lyrics to that song.  Richard Butler from the Psychedelic Furs wrote the lyrics.  I just composed the music and I composed the music first and then sent it to Richard; he wrote the lyrics and his melody and I think you’re right about that.  It’s a pretty simplistic approach lyrically, but in this particular case it works well because the song’s lush sounding, especially the chorus.  It sounds quite lush and to have that juxtaposition of the lushness against the real simple “turn your back on me”, which I think works for that song, it doesn’t have to be complicated, right?  If you can communicate in a very simple way and communicate emotion, that’s the main thing.  You don’t have to use a lot of words for you to identify with sadness or happiness.  I think in this particular case that the simple lyrics really work.  It doesn’t need to say more than that.  It’s perfect for what it is. 

HENRIQUE BORRECHO:  Nós ouvimos a música “Turn Your Back On Me”, que é uma música muito boa, mas nós percebemos que a letra era muito simples.  Como é que escreveram o coro para essa música?  Acha que fazer as letras mais básicas é uma boa técnica para ter uma boa música? 

​PAUL GARISTO:  Eu não escrevi a letra dessa música.  O Richard Butler dos Psychedelic Furs é que a escreveu.  Eu só compus a música e fi-lo à primeira, mandei para o Richard, ele escreveu a letra e a melodia, por isso eu acho que vocês estão certos.   É muito simples na parte da letra, mas isto é um caso especial, uma vez que o som da música, especialmente no coro, tem um som muito luxuoso e alcança o contraste da música luxuosa contra letras simples como “turn your back on me.”  Eu acho que funciona muito bem com a música, não precisa de ser complicada, certo?  Se tu consegues conversar de uma maneira simples e com emoção, isso é o principal.  Tu não precisas de usar muitas palavras para identificar tristeza ou felicidade.  Eu acho que, neste caso, a letra simples funciona.  Não é precisa de dizer muito mais.  É perfeito como é. 

MARGARIDA MESQUITA:  I heard all kinds of instruments on the track

"You’ll Be Mine".  Did you take part in the production of that?  Do you like using untraditional instruments in making rock?  How about natural sounds?  Do they have a place in your music?

 
PAUL GARISTO:  Most definitely.  The only part of the production that I played a part in on that particular song was just coming up with different parts, for instance, the producer who really put that song together, he asked me to come up with a simple tom beat to get the song going and he would give me cues of what he wanted to hear and I’d come up with different parts, all that stuff was edited together.  I love all kinds of sounds.  I’ve done a song using my wood stove and voices, okay?  I recorded myself hitting the wood stove.  There’s a big spring on it, so it makes a very strange sound and I was just having fun, so I created a song around the sounds that my wood stove made.  Yeah, I’ll use any sound I can get my hands on.  I love to incorporate strange sounds.  I love atmospheric sounds and things happening way in the background of mixes and I think most of my music is ambient anyway, so it lends itself to using as many different sounds as possible.  

MARGARIDA MESQUITA: Eu ouvi todo o tipo de instrumentos na faixa "You'll Be Mine". Você participou na produção disso? Gosta de usar instrumentos invulgares para fazer rock? E que tal sons naturais? Estão presentes na sua música?

​PAUL GARISTO: Definitivamente, a única parte da produção em que tive um papel nessa canção, foi apenas para propor partes diferentes, por exemplo, o produtor que juntou a canção, pediu-me para conceber um beat simples para avançar na canção e dar-me dicas sobre o que ele queria ouvir e eu sugeria partes diferentes.  Depois disso, foi tudo editado em conjunto.  Eu adoro todos os tipos de sons. Eu fiz uma canção usando o meu forno de madeira e um coro, okay?  Eu gravei a tocar no meu forno de madeira.  Bem, ele tem uma mola grande que faz um som bem estranho e eu estava apenas divertir-me.  Assim, criei uma canção baseada nos sons que o meu forno de madeira produzia. Eu utilizo qualquer som que me deiam. Eu adoro incorporar sons estranhos. Eu adoro sons atmosféricos e coisas que estão presentes no fundo das músicas.  Eu acho que a maioria da minha música tende a ser ambiental de alguma maneira, por isso consigo utilizar tantos sons diferentes quanto possível.

HENRIQUE BORRECHO:  What song in your repertoire feels like an old loyal

friend that you listen to just to feel good?

PAUL GARISTO:   One of the first songs… well, I started writing years and years ago, just for myself and nobody ever heard my music, but when I got into that band I was just speaking of, the Dragmules, I had written some songs and that was a situation where we all collaborated together and we all brought songs in that we wanted to try and there was a song called “Living Life a Penny in a Silver Dollar World” and that was one of the first songs… I didn’t write that title or the lyrics, the singer, Trippy Thompson, wrote all the lyrics.  I just wrote the music, but that song has a place in my heart, because I wrote it in my apartment in New York City just for fun and then all of the sudden, I’m in a real studio with a record deal and producing along with the rest of the band, producing one of my songs that Trippy and I created.  I think that was the first one that was published and that it’s a little strange sounding, almost unnerving, the tone of the song, but it’s one of my favorites, because of that reason and it was one of the first I ever really produced. 

HENRIQUE BORRECHO:  Qual música do seu repertório é um porto de abrigo e que ouve para se sentir bem?  

PAUL GARISTO:  Uma das primeiras músicas… bem, eu comecei a escrever há anos e anos atrás, só para mim e nunca ninguém ouviu a minha música, mas quando entrei naquela banda que eu estava a falar, os Dragmules, eu já tinha escrito algumas músicas e essa foi uma situação em que todos nós colaboramos juntos e trouxemos músicas que queríamos testar.  Havia uma música chamada “Living Life a Penny” e essa foi uma das primeiras músicas.  Eu não escrevi esse titulo nem a letra, o cantor Trippy Thompson escreveu todas as letras.  Eu só compus a música, mas essa música tem um lugar no meu coração porque eu escrevi-a no meu apartamento, em Nova Iorque, só por diversão, e, de repente, estou num estúdio de verdade, com um contrato de gravação e produção com o resto da banda, a produzir uma das minhas músicas que Trippy e eu criamos.  Acho que essa foi a primeira música a ser publicada e o tom da música soa um pouco estranho, quase enervante, mas é uma das minhas favoritas e foi uma das primeiras músicas que eu realmente produzi.

TIAGO TEIXEIRA:  The Crown Jewels seems to have been a short-lived

collaboration, but you all made some great music.  Why do you feel that band

didn’t receive more attention?  What was missing there? 

PAUL GARISTO: Oh, that’s a good one.  Well, yeah, it was a short-lived collaboration.  The Crown Jewels is a band that was started by two brothers, John Conte and Steve Conte, and they’re great players and they’re both great songwriters.  I got involved with them around the same time that I got another call from another band, well, it was more like a chance meeting, but I loved the Crown Jewels music, like I said, great players, great songwriters, but this other band called the Dragmules signed to Atlantic Records and I thought that the Drugmules suited my writing style better, so I went with the Dragmules, that was the reason for the short collaboration.  Nothing more than that.  Hopefully I will play with them again in the future.  Why they didn’t receive more attention? That was a band that will continue and I don’t think anything is missing.  It’s good stuff.   I don’t know.  It’s such a timing thing.  It really is.  A lot of it is.  Of course, you have to have your skill and you have to have your stuff together if you get that shot, that timing, that occasionally occurs when you’re in the right place at the right time.  The Dragmules who I ended up playing with, I got that audition because my roommate at the time was going out to lunch one day while I was coming home and she said that she was going to meet a mutual old friend of ours and he’s managing this new band called the Dragmules and they’re looking for a drummer and I said, “Well, tell them I said hello.”  All of the sudden, they call me.  That was chance. 

TIAGO TEIXEIRA:  Os Crown Jewels parece ter sido uma colaboração curta, mas vocês fizeram música muito boa.  Por que razão a banda não recebeu mais atenção?  O que é que faltou?

PAUL GARISTO:  Oh, essa foi boa.  Mas sim, foi uma colaboração curta.  Os Crown Jewels são uma banda que tinha dois irmãos, John Conte e Steve Conte, e eles eram belos músicos e bons escritores.  Estive, mais ou menos, envolvido com eles até receber uma chamada de outra banda, Dragmules, mas foi mais como uma oportunidade, porque eu adorava a música dos Crown Jewels, como eu disse, pelos músicos e pelas letras.  A outra banda, Dragmules, contratada pelos Atlantic Records, pensava que era mais o meu estilo, no entanto tive uma curta colaboração.  Nada mais.  Espero poder tocar com os Crown Jewels no futuro.  Por que não receberam mais atenção?  Esta banda vai continuar e nada lhe irá faltar.  É boa música.   Eu não sei.  É uma coisa do tempo.  É mesmo.  Há muita coisa assim.  Mas claro, tu tens que ter habilidade, tens que ter uma ideia fixa do que vais fazer e precisas de ter uma oportunidade nesse tempo e nos momento certos.  Eu tive a oportunidade de tocar com os Dragmules, porque certo dia o meu parceiro de apartamento, foi almoçar enquanto eu ia para casa.  Ela disse que ela ia encontrar com um amigo velho nosso e ele estava a fazer esta nova banda chamada Dragmules e, estavam à procura de um baterista e eu, então, disse:“Diz um olá para eles por mim.”  Do nada, eles me ligaram.  Era uma oportunidade.  

CONSTANÇA PEREIRA:  Is your solo work only available digitally or do you

have tangible CDs or LPs?  Is there anything you would like to promote?  What

have you got going on that we will be seeing in the near future?

PAUL GARISTO:  My solo work is, at the moment, only available digitally.  I would really like to press up some LPs eventually when I have ten or twelve pieces of music that I really like, which I already do, but it’s just a matter of having time and getting motivated to do it. 

As far as stuff that I’d like to promote and things I’m involved in in the near future...  In 2019, when I left the Furs and decided to stop playing, I got a call from a dear friend who I played with for many years named Jesse Malin.  Now Jesse is a great singer/songwriter from New York City.  He’s played in other bands before he did a solo project and I’ve been recording with Jesse since around 2000, so we’ve done many records together.  Jesse was the person who I referred to earlier who called me after I left the Furs.  I wasn’t sure at the time if I wanted to play and tour anymore, but I couldn’t resist, because I love Jesse and I know he’s doing some great music, so we started working together.  Then a year ago, Jesse was out to dinner and he had a spinal stroke and he’s paralyzed from the waist down.  Now this person is a guy who has spent his life doing things for other people and raising money all his life for people in need and he’s also curated or cultivated a music scene in New York City over the last thirty years where he owns a few bars and they’re live music venues, so there’s a big group of people that knows Jesse and he’s very well known throughout the music industry, so when this happened to him last year he went to Argentina to try to do physical therapy in order to walk again, which he has just completed, but in the meantime there are tribute records of all of Jesse’s music that will be coming out over the next year or so.  I’ve been recording along with so many people who love this guy… Green Day, Bruce Springsteen, the Counting Crows… big names who are going to cover Jesse’s music with their own version and all the proceeds will go to helping Jesse, so I’ve been doing a lot of that recording.  And now Jesse is back in New York City and we’re going to start writing and recording a new record.  He’s still fighting to try and walk, but he’s a very positive person, so we’re going to record his new record and we’re also releasing those records that I spoke about and I’m very excited about that.  I got to play with some really big names that you’ll soon hear about.  I think we’ll write for the summer and then we’ll start doing shows in the autumn and we’ll see how far that goes.  I’m very, very excited about it.   

CONSTANÇA PEREIRA: As suas obras a solo só estão disponíveis digitalmente ou em CDs ou LPs tangíveis? Existe algo que queira promover? O que anda a fazer que acabaremos por ver em breve?

PAUL GARISTO: As minhas obras a solo estão, de momento, apenas disponíveis digitalmente. Eu gostaria de produzir alguns LPs, assim que tiver dez ou doze faixas que realmente goste, o que já tenho, mas eu tenho de ter o tempo e a motivação para fazê-lo. Em relação a projetos que queira promover e em que esteja envolvido num futuro próximo... Em 2019, quando eu deixei os Furs e decidi parar de tocar, voltei devido a um querido amigo com quem toquei por vários anos, chamado Jesse Malin. Agora o Jesse é um ótimo cantor/compositor de Nova Iorque. Ele já tocou em outras bandas antes de fazer um projeto a solo e eu tenho andado a gravar com o Jesse desde 2000, então, nós fizemos muitos discos juntos. O Jesse foi a pessoa a quem me referi que me chamou depois de ter deixado os Furs.  Eu, na altura, não tinha a certeza se queria continuar a tocar e ir em tours, mas não pude resistir, pois adoro o Jesse e sei que está a criar ótima música, então, começamos a trabalhar juntos. Então, há um ano atrás, o Jesse saiu para jantar e ele teve um acidente vascular cerebral e, agora, está paralisado da cintura para baixo. Agora, este é um homem que passou a sua vida a fazer coisas para outras pessoas e a angariar dinheiro para necessitados.  Também cultivou uma cena musical, em Nova Iorque, durante os últimos 30 anos, onde ele é o propriatário de alguns bares que são pontos de encontro para música ao vivo.  Então, existe este grande grupo de pessoas que conhece o Jesse.  Ele é muito conhecido pela indústria da música.  Quando isto lhe aconteçeu, o ano passado, ele foi para a Argentina para tentar fazer terapia física para conseguir andar novamente, o que ele alcançou recentemente mas, entretanto, existem discos de homenagem a toda a música do Jesse que irão lançar ao longo do próximo ano. Tenho estado a gravar em conjunto com tantas pessoas que adoram este homem... Green Day, Bruce Springsteen, the Counting Crows... nomes enormes que vão cobrir a música do Jesse, com as suas próprias versões, e todas as receitas irão ajudar o Jesse, então, tenho estado a fazer muitas dessas gravações.  No momento, o Jesse está de volta a Nova Iorque e vamos começar a escrever e a gravar um novo disco. Ele ainda está a lutar para tentar andar, mas ele é uma pessoa positiva, então, nós vamos gravar este novo disco e também vamos lançar aqueles discos de que já falei.  Estou muito excitado com isso. Consegui tocar com nomes bastante grandes que irão ouvir falar em breve.  Acho que iremos escrever no verão e, depois, iremos começar a ter espetáculos no outono e veremos o quão longe irá chegar. Eu estou super excitado sobre isso.

JOÃO LINO:  You worked on an album with a song named David Duchovny? 

What did you think of that track?  Is there anyone you admire that you would

dedicate a song to in a similar fashion?

 
PAUL GARISTO:  That’s a good one.  Yeah, David Duchovny!  I played on that record, but I didn’t play on that particular track.  That was done prior to me meeting the artist. Bree Sharp recorded two songs in California and then I met her in New York City, where she was about to record the rest of the record.  So, I got involved at that point and I thought that was a really smart, clever song with great songwriting.  I love the arrangement of it.  I’m not a lyricist.  So, I don’t know that there’s anyone I could really dedicate a song to, but I have an idea.  In honor of all you who are thinking about journalism as a profession and also in honor of an American journalist who is no longer alive named George Seldes.  I don’t know if you know his name, but do some research on him and I really admire that person, George Seldes.  I could write a piece of music where I think about his life and how he approached his life and tried to match my perception of his life to the tone of the music that I’m writing.  So, I will write a song, a piece of music with George Seldes’s name in it.  And then, in a month or so, hopefully, it will be on my website and you can hear it.  That would be a good project for me to do.


JOÃO LINO:  Trabalhou num álbum com uma música chamada “David Duchovny”.  O que acha dessa música?  Admira alguém a ponto de lhe dedicar uma música num estilo semelhante?


PAUL GARISTO:  Essa é uma boa questão!  Sim, “David Duchovny”!  Toquei nesse disco, mas não toquei essa música, em particular.  Isso foi feito antes de ter conhecido a artista.  Bree Sharp gravou duas músicas na California e depois conheci-a em Nova Iorque, onde ela estava pronta para gravar o resto do disco.  Então, envolvi-me nesse ponto e achei que era uma canção muito inteligente, com uma grande letra.  Adoro o seu arranjo.  Não sou compositor.  Não sei se há mesmo alguém a quem eu dedicaria uma música, mas tenho uma certa ideia.  Em honra de um jornalista americano, que já não é vivo chamado George Seldes.  Não sei se conhecem pelo nome, mas pesquisem-no, eu admiro-o muito, George Seldes.  Conseguiria escrever uma música na qual penso sobre a sua vida, como ele lidou com ela e como eu tentei conectar a minha perceção da sua vida com o tom de música que eu estou a escrever.  Então, eu vou compor uma música com uma peça da musica do George Seldes e também talvez o nome dele.  Num mês, ou por ai, a música vai estar no meu website e vocês vão poder ouvi-la. Seria um belo projeto para eu fazer.  

MARIA CALADO:  In reading about your career, your work with the Psychedelic

Furs and Iggy Pop comes up frequently.  We also have listened to your work on

other project like the Dragmules and Crown Jewels.  Is there anything we have missed?  Would you like to highlight something you have done that might be overlooked by music fans?  

PAUL GARISTO:  Yes, after I recorded Jesse Malin‘s first solo record, The Fine Art of Self-Destruction, which was produced by Ryan Adams, Ryan called and asked if I’d come play some drums on some new material he was writing. We went into a studio in New York City for three days and recorded half of the Love is Hell, double record.  A few of the tracks that we recorded that didn’t actually end up on the Love is Hell, Ryan used on his next record called Rock and Roll.  That was an interesting set of sessions in that we did no rehearsing and everything was recorded live. Ryan would play us a new song in the control room on his acoustic guitar, and then we’d go into the studio and record it.  There was a real energy due to the pressure of not being familiar with the material, and Ryan’s refusal to do more than one or two takes tops, which I like because those are usually the best takes for me anyway.  I also got the opportunity to work with David Gahan, the vocalist in Depeche Mode on a few tracks on his first solo record called Paper Monsters. If I’m remembering correctly, I played drums on two songs on that record. “Bottle Living” and “Goodbye”.  I was briefly in a band called Shooting Gallery, for the recording of one record.  In support of that record, we did a 6-week tour with Kiss which is a whole other story altogether.

I mention this band because it’s one of the better examples of my rock ‘n’ roll drumming from when I was younger, and the fact that the other band members were all great players in their own right and have a long history as members of quite a few British and European bands. This record was recorded live as well and in a short period of time. 

It’s was not the genre of music that I was ever particularly a fan of, but it captured a moment for sure , and I got to play with Nicky Hopkins, the session great. 

MARIA CALADO: Ao ler sobre a sua carreira, o seu trabalho com o Psychedelic Furs e Iggy Pop surge com frequência. Também ouvimos o seu trabalho noutros projetos, como o Dragmules e o Crown Jewels. Há algo que perdemos?  Gostaria de destacar algo que fez que pode ser esquecido pelos fãs de música?

PAUL GARISTO: Sim, depois de eu ter gravado o primeiro disco a solo de Jesse Malin, The Fine Art of Self-Destruction, que foi produzido por Ryan Adams, o Ryan ligou-me e perguntou-me se eu podia tocar bateria em algum material novo que ele estivesse a escrever. Entrámos num estúdio, em Nova Iorque, durante três dias e gravámos metade do Love is Hell, disco duplo. Algumas das faixas que gravámos e que não acabaram no Love is Hell, o Ryan usou-as no seu disco seguinte, chamado Rock and Roll. Foi um conjunto interessante de sessões porque não ensaiámos e foi tudo gravado ao vivo. O Ryan tocava uma música nova para nós, na sala de controlo na sua guitarra, e depois íamos para o estúdio e gravávamos. Havia uma energia real, devido à pressão de não estar familiarizado com o material e o Ryan recusou fazer mais do que um ou dois takes, o que me agrada porque, de qualquer forma, estes são geralmente os melhores takes para mim. Tive também a oportunidade de trabalhar com David Gahan, vocalista dos Depeche Mode, em algumas faixas do seu primeiro disco a solo chamado Paper Monsters. Se bem me lembro, toquei bateria em duas músicas desse disco. “Bottle Living” e “Goodbye”. Estive pouco tempo numa banda chamada Shooting Gallery, para a gravação de um disco. Para promover este álbum, fizemos uma digressão de seis semanas com os Kiss, o que é uma história totalmente diferente.

Menciono esta banda porque é um dos melhores exemplos da minha bateria de rock ‘n’ roll de quando era mais novo e pelo facto dos outros membros da banda serem todos grandes músicos, por direito próprio, e terem uma longa história como membros de algumas bandas britânicas e europeias. Este disco foi também gravado ao vivo e num curto espaço de tempo.

Não foi o género musical do qual fui particularmente fã, mas certamente captou um momento, e pude tocar com Nicky Hopkins, um músico mesmo bom.

Editor’s note: A few weeks after our interview, Mr. Garisto composed and

released a new song titled “Searching for George Seldes”.  It is quite good

and I reached out to him to get more details about his new track.​

 

MARIA CALADO:  We all love your new song “Searching for George Seldes”.  There are a lot of sounds going on it.  Could you tell me what all is happening in your new song?  What kinds of instruments or other effects did you use in making your new song?​

 

PAUL GARISTO:  Well, I can only think of two sounds that I used throughout the piece in the latest mix which I reposted a few weeks ago. One being an electric guitar played with an Ebow. That actually might have been one of the first things I recorded on this track. At times it almost sounds like a human voice.  The other sound is piano wires played by raking them with a pick.   On both the guitar and piano wires sound, I mixed them pretty far back to draw the listener in and establish a little mystery, and then piled reverb onto the sounds to give the song a ghostly presence.​

 

Nota da editora: Algumas semanas após a nossa entrevista o Sr. Garisto compôs e lançou uma música intitulada “Searching for George Seldes”.  É muito boa e entrei em contacto com ele para obter mais detalhes sobre isso. ​

MARIA CALADO: Nós todos gostamos da sua música nova “Searching for George Seldes”.  Há muitos sons na música.  Pode me dizer o que está a acontecer na sua nova música?  Que tipo de instrumentos e efeitos usaram para a criação da música?​

PAUL GARISTO:  Então, eu só consigo pensar em dois sons que eu usei pela peça na música nova que eu repostei há algumas semanas atrás.  Um, era uma guitarra elétrica tocada com um Ebow, que pode ter sido uma das primeiras coisas que eu gravei.  Algumas vezes parece uma voz humana.  O outro som são as cordas do piano ao serem tocadas diretamente por uma palheta.  Em ambos os sons a guitarra e as cordas do piano, misturei-os um pouco lá para trás, para captar o ouvinte para estabelecer um pequeno mistério e, depois, utilizei um efeito de eco nos sons para dar à música uma presença mistério.     

bottom of page